查看原文
其他

【双语新闻】首次发现疣鼻天鹅在黄河口繁殖

iyuba 爱语吧英语
2024-10-02




Patrollers have made the first discovery of Mute Swans breeding in the Yellow River Delta National Nature Reserve in Dongying, Shandong province, this summer, with a pair of adult Mute Swans playing and foraging with their six cygnets captured.

巡逻人员今年夏天在山东省东营市黄河三角洲国家自然保护区首次发现疣鼻天鹅繁殖现象, 拍摄到一对成年疣鼻天鹅与六只幼天鹅一同嬉戏觅食的画面。


The swan family was initially found in June. The cygnets are now over two months old, nearly the size of adult swans, and are seen to be growing healthily.

天鹅家族最初于六月份被发现。幼天鹅现已两个多月大,体型已接近成年天鹅,健康状况良好。


Experts said that the Mute Swan is a second-class nationally protected species in China and is relatively rare. They typically breed in regions, such as Xinjiang and Inner Mongolia autonomous regions, and Qinghai, Gansu provinces. Their migration routes could pass through Shandong province, before heading south for the winter.

专家表示,疣鼻天鹅是中国国家二级保护动物,数量相对较少。它们通常在新疆、内蒙古自治区以及青海、甘肃等省份繁殖。其迁徙路线可能途经山东省,然后南下越冬。


In July, the bird habitat at the Yellow River Estuary in Dongying, Shandong, was listed as a World Natural Heritage site as part of the Migratory Bird Sanctuaries along the Coast of the Yellow Sea-Bohai Gulf of China (Phase II).

今年七月,山东省东营市黄河口鸟类栖息地作为中国黄(渤)海候鸟栖息地(第二期)的组成部分, 被列入世界自然遗产名录。


This area is a crucial stopover, wintering, and breeding site for migratory birds in the East Asian-Australasian Flyway, earning the nickname "International Airport for Birds" from experts both domestic and international.

该区域是东亚-澳大利西亚候鸟迁徙路线上的重要中转站、越冬地和繁殖地, 被国内外专家誉为“鸟类的国际机场”。


With the improvement of the ecological environment, the number of bird species living in the Yellow River Delta National Nature Reserve has doubled over the past 30 years, increasing from 187 species to the current 373 species.

随着生态环境的改善, 黄河三角洲国家自然保护区的鸟类数量在过去30年里翻了一番, 从187种增加到目前的373种。

                                      素材来源:iYuba

长按上方二维码,下载英语日报APP


提问:“疣鼻天鹅”用英文怎么说? 


查看下方答案Mute Swan






快来点赞、在看吧

继续滑动看下一个
爱语吧英语
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存