查看原文
其他

韩国首尔市长朴元淳自杀与鲁迅何干?别让韩国把鲁迅“抢了”

涛哥19 涛声一久 2020-07-14

最近,韩国首尔市长朴元淳自杀他自杀的原因至今还没有定论,那他的死和鲁迅有什么关系呢?直接关系当然没有,但间接关系是有的。



01


朴元淳和好友卢武铉、文在寅一样都是人权律师出身,在韩国当年的专政时期为维护人权反抗利益集团做出了重大贡献和牺牲。


其中,朴元淳1983年辞去公职开始做人权律师,先后为数十起受到社会广泛关注的案件提供辩护,主导成立的市民组织“参与联盟”直接推动了“小股东权益运动”“预算公开运动”等,被誉为“韩国市民运动教父”。



而朴元淳和卢武铉、文在寅之所以走上人权律师这条路,为反抗黑暗为再造韩国奋斗终身,都受“韩国鲁迅”李泳禧影响。


文在寅自己说过:“我看了他的论文和书籍,深深觉得这才是我辈应追求的知识分子的风骨。“


文在寅也对李泳禧的夫人说过,卢武铉总统从前只是一位平凡的律师,在他为被告人辩护的过程中,读到了李泳禧的一系列著述,然后才有了思想上的巨大转变。


朴元淳受李泳禧的影响,虽然因为材料限制现在还没有直接证据,但无疑朴元淳作为卢武铉、文在寅是并肩作战多年的同志肯定也会受到李泳禧的影响。


02


不只是朴元淳和好友卢武铉、文在寅三人,那个年代几乎所有的韩国有志青年都深受李泳禧影响,李泳禧被誉为韩国民主变革运动的思想导师。



而李泳禧则受到鲁迅的巨大影响,1995年李泳禧在《吾师鲁迅》中回顾自己的人生经历和社会活动时写道:“如果说我的著作和我的思想、我对人生的态度对当代青年们起到了这样的影响,那么这个荣誉应该归于现代中国作家、思想家鲁迅。在过去近40年的岁月中,我以抵制韩国现实社会的态度写了相当分量的文章,这些文章在思想上与鲁迅相通,当然也在文笔上与鲁迅相通。因此,如果说我对这个社会的知识分子和学生产生了某种影响的话,那只不过是间接地传达了鲁迅的精神和文章而已。”


当时年轻的李泳禧困惑、迷茫、孤独,因为鲁迅他找到了人生道路,“在阅读鲁迅众多的著作时,我为将思想付之于实践的知识分子的生活所感动。我否定了那些安居于‘买卖知识商品’的教授、技术人员、文艺作家的生活,着眼于与受苦民众同甘苦共患难的‘知识分子的社会义务’,这些苦难,当然是由于不正常的社会条件所造成的,这样的义务感则出自‘对人类之爱’。”


从此,他在韩国军部独裁统治期间,高扬民族自主、社会正义的旗帜,出版《转换时期的论理》《与8亿人的对话》《偶像与理想》等著作,曾被罢免教职8年先后入狱4次,对韩国民主转型产生重要影响。


“鲁迅的不屈不挠的精神、热爱人民和始终反抗权势之虚伪的精神气质起到了一定的作用。鲁迅对统治阶级靠虚假统治社会以及由此带来的愚民化、精神奴隶化,所表现出来的反抗精神和唤起民众的启蒙思想,在1960年代以后的三四十年间一直激励我为变革韩国社会而努力,而且鲁迅精神与韩国的实际非常吻合,所以我感到很亲切”。


03


当然不只是对李泳禧,鲁迅作品、鲁迅精神对韩国很多其他知识分子也产生过重要影响。


最早可以追溯到鲁迅生前,“与鲁迅交流过的极少数韩国人,是因为抗日运动而流亡中国的几名独立运动家与知识分子,他们对初期鲁迅文学在韩国的传播产生了很大的影响。鲁迅作品中所提倡的反封建、反帝国主义的精神使深受殖民苦痛的韩国人在反省的同时,还看到了一线希望。”


其中,包括韩国“国父”金九,他与鲁迅曾在北京、上海等地多次会面,交流文学、人生、朝鲜半岛的独立运动以及鲁迅作品在韩国的翻译情况等。


从1920年梁白华把日本青木正儿写的《以胡适为中心的文学革命》一文翻译成韩文,到1946年金光洲等首次把《鲁迅短篇小说集》翻译出版,再到1949年版的《中国语·读本篇》收录了鲁迅的《药》《故乡》《孔乙己》和《一件小事》等小说,再到李泳禧对鲁迅的宣传、传承……鲁迅是韩国课本收录最多的外国作家,如今甚至被著名鲁迅研究专家孙郁感叹为“韩国正在成为研究鲁迅最多的国度”。


据统计1934—2018年间韩国共出版关于鲁迅的单行本书籍790余件,1980—2018年间韩国学生共提交关于鲁迅的硕士、博士学位论文66篇。



所以,不夸张地说鲁迅也是韩国的思想文化导师,对韩国历史乃至今天的现实产生巨大影响。


韩国作家朴宰雨曾言:“在韩国知识界很早就开始接受鲁迅,从鲁迅的文学与思想里发现惊醒人们封建意识的资源、反封建斗争的精神武器,进而发现同帝国主义压迫者或者法西斯权力进行斗争的锐利的思想武器”。


之后“鲁迅是上世纪后半期韩国社会变革运动的思想资源之一”,再到孙郁所言“20世纪90年代后,学术的分量在渐渐增加,我读一些论著,觉得有一种形而上的意义了。这里呈现出东亚知识分子的一种情怀,这些理性之光,散出迷人的气息。关于现代性,关于反霸权主义,关于主奴意识,关于民族主义等等,有着沉甸甸的分量。他们的特点是,紧紧地纠缠着自己民族的命运,同时亦多普世的东西。”


04


在韩国,鲁迅今天有没有过时呢?“韩国鲁迅”李泳禧的回答是:“只要美国式资本主义想要统治世界,而且美国式物质主义与力量哲学以各种名称和各种形态强加给全人类的状况存在,鲁迅的思想会继续有效。鲁迅既是‘现在式’,又是‘未来式’”。


孙郁在2016年文章《韩国正在成为研究鲁迅最多的国度》最后写道:“离开韩国前的那个夜晚,我们在一个酒店聚会。那一天首尔及外地的一些鲁迅爱好者、诗人、教授来了许多。酒过三巡,一个诗人用不太标准的中文喊着“鲁迅!鲁迅!鲁迅!”。于是全场的人同声高喊着,拥抱着,进入了一个狂欢的境地。声音在寒冷的街市里传动着,仿佛掠过一个世纪的哀凉,无数颗心因一个意念而共同跳动着。这是我一生经历的第一次与鲁迅有关的狂欢,国内任何一次鲁迅研讨会,都未能有过这样的激动场景。我的眼角流着泪水,是因为结识新朋友的缘故还是别的什么诱因,一时也说不清楚。那一刻只是感到,鲁迅已成了我们不同国度间的共同的语言。 ”


不止是对韩国,鲁迅对日本也产生巨大影响。鲁迅的《呐喊》《故乡》《藤野先生》等作品入选日本教科书,对大江健三郎、村上春树、池田大作等产生过巨大影响。


诺贝尔文学奖获得者大江健三郎在自己的《自选随笔集·自序》中写鲁迅的影响时说:“我现在写作随笔的最根本的动机,也是为了拯救日本、亚洲乃至世界的明天。而用最优美的文体和深刻思考写出这样的随笔、世界文学中永远不可能被忘却的巨匠是鲁迅先生。在我有生之年,我希望向鲁迅先生靠近,哪怕只能挨近一点点,这是我文学和人生的最大愿望。”



所以,鲁迅不仅对中国产生重大影响,在韩国、日本等东亚国家也有巨大影响力,如韩国文学评论家金良守所言:“鲁迅是二十世纪东亚文化地图上占最大领土的作家”,韩国外国语大学副校长、作家朴宰雨更是直接说道:“鲁迅亦属于韩国文学和历史。”


只是相比韩国、日本今天对鲁迅依旧的敬仰,乃至称之为是他们的“国民作家”而研究甚多,而我们却在“去鲁迅化”,教科书在不断地删减鲁迅作品,年轻人更是对鲁迅陌生或充满误解。


所以,今天我要禁不住大呼一声,“守住鲁迅,别让韩国给抢了”。这恐怕也不是危言耸听,毕竟端午节、拔河、宗庙祭礼及宗庙祭礼乐等我国文化遗产都被韩国抢先申遗成功。


●●●作者简介:张守涛,青年学者、文史作家,南大硕士,大学老师,出版作品《说说当今这些文化名人》《先生归来》《凡人鲁迅》《书香留韵》,个人原创公号涛声一久、神州生气。


相关阅读:

郭沫若果真“铁骨铮铮”?

“苟晶之恶绝不在她的班主任之下”?请将道德与公义分开

致敬“英雄”苟晶,她活成了万里挑一的人

当下不缺教授,缺的是真正的知识分子

他帮毛泽东找到儿子还是被打成“叛徒”与易中天先生再商榷:没有底线何来共识?与易中天先生商榷:现在比共识更需要的是底线




     欢迎各位加入本文作者、知名青年学者、文史作家张守涛的涛哥读书会,将带大家精读《万历十五年》及有关疫情的好书《鼠疫》《白雪乌鸦》和方方著作等一百多本好书,详情请点击《读书和不读书的人生,究竟有多不同?》,可直接扫以下二维码入会。更多好文猛文请见本号知识星球,点击阅读原文即可入圈,详情见《如何看到别处看不到的文章》。


  

观文化万象,听时代涛声

有思想、有态度、有品位

长按以上二维码即可关注

    您可能也对以下帖子感兴趣

    文章有问题?点此查看未经处理的缓存